-
1 corrente
I1. agg.1) текущий2) (che scorre)3) (diffuso)2. m.3.•II f.◆
tienimi al corrente! — держи меня в курсе дела!1.2) (filone) течение (n.), школа2.•◆
seguire la corrente — (anche fig.) плыть по течениюandare contro corrente — (fig.) идти против течения (быть антикомформистом, не быть приспособленцем)
c'è corrente, chiudi la finestra! — закрой окно, сквозит!
-
2 -C2771
(обыкн. употр. с гл. essere, mettere, tenere, ecc.) в курсе (дела):Franco, che non ci capiva nulla, fu messo al corrente in due parole. (G. Rodari, «W la Saponia!»)
Ничего не понимавшему Франко коротко объяснили суть дела.Facciamo tutto il possibile per tenerci al corrente, dicono. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
«Мы делаем все возможное, чтобы быть в курсе всех событий», — говорят мне эти женщины. -
3 -F797
быть в курсе дела:Il generale Castellano ben conosceva le perplessità e i timori che turbavano i sonni dei pochi «iniziati» che tenevano le fila a Roma. (E. Musco, «La verità sull' 8 settembre, 1943»)
Генералу Кастеллано были хорошо известны тревоги и сомнения, которые не давали спать тем немногочисленным «посвященным» в Риме, которые были в курсе дела. -
4 -G527
быть в курсе дела:Il maestro Prediani, bolognese, che allora era in Milano, soleva, per così dire, stare in giornata su tutto quello che producevasi in Italia in questo genere.... (G. Rovani, «Storia degli avvenimenti di Donna Paola Pietra»)
Мастер Предиани из Болоньи, находившийся тогда в Милане, имел обыкновение быть, как говорится, в курсе всего, что создавалось в Италии в этой области.È già un bel da fare, mi sembra, tenersi in giornata di quanto capita abbasso. (C. Dossi, «Rovaniana»)
Мне кажется, все время держаться в курсе всего, что происходит в нашем мире, нелегкое дело. -
5 corrente
I 1.1) текучий, проточный2) плавный, беглый, гладкий4) текущий, действующий5) обычный, распространённый, традиционный6) текущий, каждодневный7) дешёвый, обычный8)2. м. II ж.1) поток, течение2) сквознякchiudi la porta, c'è corrente — закрой дверь, сквозит
3) поток (людей и т.п.)4) течение (политическое и т.п.)* * *сущ.1) общ. бегущий, лёгкий, снисходительный, текущий (о времени и т.п.), общепринятый, поток, текущий, распространённый, текучий, течение, употребительный, уступчивый, непринуждённый (о стиле)2) стр. поперечина, балка3) экон. канал4) фин. обычный5) электр. ток -
6 più
1. avv.più... che... — более (больше)..., чем (скорее..., чем)
questa lana è più soffice dell'altra — эта шерсть мягче (более мягкая), чем та
lei studiò più di lui — она занималась больше, чем он
è più furbo che intelligente — он скорее хитёр, чем (нежели) умён
guarì più lentamente di quanto ci si aspettasse — он выздоравливал медленнее (более медленно), чем мы думали
è il libro più bello che abbia mai letto! — это самая прекрасная книга, какую я когда-либо читал!
giorno più, giorno meno... — днём раньше, днём позже
uno più, uno meno — одним больше, одним меньше
più la guardo e più mi piace — чем больше я на неё смотрю, тем больше она мне нравится
"Leggete molto?" "Chi più chi meno!" — - Вы много читаете? - Кто сколько (кто как; кто больше, кто меньше)
chi più chi meno, siamo tutti sistemati — мы все, более или менее, устроены
4) (non... più) больше (не)prometti che non lo farai più? — обещай мне, что больше не будешь (этого делать)!
2. agg.1) больше, больший2) (molti) много, многие3. pron.ha più o meno di trent'anni? — сколько ей лет, меньше тридцати или за тридцать?
ci vorranno un paio d'ore, se non di più — понадобится часа два, если не больше
4. m.1) (l'essenziale) самое главное, основное (n.)2) (la maggioranza) большинство (n.)5.•◆
più o meno — более или менее (примерно)ci vorranno più o meno un paio d'ore — понадобится, примерно, два часа
fuma a più non posso — она курит, как паровоз
è brava a scuola e ti aiuta in casa, che vuoi di più? — девчонка хорошо учится, помогает тебе по хозяйству, что ты ещё от неё хочешь!
tanto più (che)... — тем более (, что)...
più che altro sono qui per sentire cosa dicono gli altri — я пришёл, главным образом, послушать
per di più — кроме того (вдобавок, к тому же)
né più né meno — ни больше, ни меньше
mi ha ripetuto né più né meno quello gli avevo detto io — он пересказал мне точь в точь то, что говорил я
sai chi è? né più né meno il direttore della banca! — знаешь, кто он? ни больше, ни меньше, как директор банка!
6.•e chi più ne ha, più ne metta! — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
7 -G681
a) быть в курсе дела:Donna piacente, di spirito, d'attività, di gran giro nelle cose di società e di politica. (M. d'Azeglio, «I miei ricordi»)
Приятная, остроумная, энергичная женщина. Она полностью в курсе дел общественных и политических.b) иметь вес, влияние в какой-л. области. -
8 -I202
притворяться простачком:— Urrà, bel giovine, — fece il Metello; — sono al corrente anch'io, sai!
— Al corrente? Ma di cosa?— Fa pur l'indiano, se ti garba. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)— Ура, милейший! — воскликнул Метелло. — Теперь и я в курсе дела!— Какого дела?— Прикидывайся простачком, если тебе угодно.Era costui uno sgherro d'Egidio; era stato, facendo l'indiano, sulla porta del suo padrone, per veder quando Lucia usciva del monastero.... (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
То был один из подручных Эджидио. Он стоял с притворным равнодушием в дверях дома своего хозяина, чтобы проследить, когда Лючия выйдет из монастыря. -
9 giorno
m1) день; суткиche giorno è / siamo oggi? — что у нас сегодня?, какой сегодня день (недели)?zona giorno — см. soggiorno 3)giorni feriali e giorni festivi — будни и праздникиun brutto giorno — тяжёлый / неудачный деньil giorno del giudizio церк. — день Страшного суда (также перен.)non è di tutti i giorni — это что-то необыкновенное / из ряда вон выходящееè / va a giorni — у него / у неё день на день не приходитсяfare di giorno notte — превращать день в ночьun giorno sì e un giorno no — через деньil giorno dopo — (на) следующий деньavanti giorno — перед рассветомdare gli otto giorni — уволить с выплатой недельного пособияdi giorno in giorno — 1) изо дня в день, каждый день 2) со дня на деньgiorno per giorno — каждый день, день за днёмbuon giorno! — добрый день!, здравствуйте!è cosa di giorni — это дело одного дняun bel giorno — в один прекрасный деньl'altro giorno — на днях, недавно, позавчера2) день, дневной светsul far / nascer del giorno — на рассветеè chiaro come la luce del giorno — ясно как (Божий) деньci corre quanto dal giorno alla notte перен. — это день и ночь / огромная разницаin / di pieno giorno — средь бела дня3) (как agg)la sensazione del giorno — сенсация дняl'uomo del giorno — герой дняil libro del giorno — нашумевшая / модная книга4) дни, времяai miei giorni — в моё время; в дни моей юностиai suoi giorni — в своё время; когда-тоmettersi / essere / stare in giorno — идти в ногу с векомmettere / tenere qd a giorno — ввести кого-либо в курс / держать в курсе дела; систематически осведомлять кого-либоverrà il nostro giorno — наше время ещё придёт; будет и на нашей улице праздник5) банк.giorno banca — банковский деньgiorno di riferimento — референционный день; день / точка отсчёта6)ricamo / punto a giorno — ажурная вышивка / строчка•Syn:••lei è a giorni — она вот-вот родитnon ha tutti i suoi giorni; gli manca un giorno della settimana — у него не все домаil buon giorno si conosce dal mattino prov — удачный день узнаётся поутру -
10 giorno
giórno m 1) день; сутки giorno feriale -- рабочий день giorni feriali e giorni festivi -- будни и праздники giorni felici -- счастливые дни un brutto giorno -- тяжелый <неудачный> день giorno magro а) (тж giórno proibito) eccl постный день б) fig черный день giorni di magro -- трудное время, тяжелые времена il giorno del giudizio eccl -- день страшного суда (тж перен) ogni giorno, tutti i giorni -- ежедневно, каждый день di tutti i giorni -- каждодневный, будничный, обыкновенный non Х di tutti i giorni -- это что-то необыкновенное <из ряда вон выходящее> a giorni а) на днях б) иногда, бывает... Хa giorni -- у него <у нее> день на день не приходится fare di giorno notte -- превращать день в ночь giorno e notte -- беспрерывно, день и ночь; днем и ночью un giorno sì e un giorno no -- через день il giorno dopo -- (на) следующий день il giorno avanti -- накануне avanti giorno -- перед рассветом fra otto giorni -- через неделю dare gli otto giorni -- уволить с выплатой недельного пособия di giorno in giorno а) изо дня в день, каждый день б) со дня на день giorno per giorno -- каждый день, день за днем da un giorno all'altro -- со дня на день un giorno l'altro -- не сегодня -- завтра, когда-нибудь di giorno -- днем verrò di giorno -- я приду днем buon giorno! -- добрый день!, здравствуйте! tutto il (santo) giorno, tutto il giorno quant'è lungo -- весь( Божий) день, день-деньской ogni giorno che Dio comanda -- каждый Божий день Х cosa di giorni -- это дело одного дня Х affare di giorni -- это дело нескольких дней pare un giorno... -- кажется и дня не прошло...; кажется, совсем недавно это было... un giorno -- однажды un bel giorno -- в один прекрасный день l'altro giorno -- на днях, недавно, позавчера a giorni а) скоро, на днях б) иногда 2) день, дневной свет illuminazione a giorno -- дневное освещение sul far del giorno -- на рассвете (si) fa giorno -- (рас)светает spunta il giorno -- день занимается Х chiaro come la luce del giorno -- ясно как (Божий) день ci corre quanto dal giorno alla notte fig -- это день и ночь <огромная разница> in pieno giorno -- средь бела дня 3) (как agg): del giorno -- актуальный, злободневный, животрепещущий la sensazione del giorno -- сенсация дня l'uomo del giorno -- герой дня il libro del giorno -- нашумевшая <модная> книга 4) дни, время al giorno d'oggi -- в нынешние времена ai miei giorni -- в мое время; в дни моей юности ai suoi giorni -- в свое время; когда-то mai dei miei giorni -- никогда, ни за что на свете mettersi in giorno -- идти в ногу с веком mettere qd a giorno -- ввести кого-л в курс <держать кого- л в курсе> дела; систематически осведомлять кого-л verrà il nostro giorno -- наше время еще придет; будет и на нашей улице праздник 5) banc: giorno di riferimento -- референционный день a giorno а) ажурный ricamo a giorno -- ажурная вышивка <строчка> б) min открытый coltivazione a giorno -- открытая разработка cantiere a giorno -- открытая выработка vedere la luce del giorno -- родиться, появиться на свет lei Х a giorni -- она вот-вот родит non ha tutti i suoi giorni, gli manca un giorno della settimana -- у него не все дома dire un giorno pane, l'altro vino -- говорить то одно, то другое( ср семь пятниц на неделе) il buon giorno si conosce dal mattino prov -- удачный день узнается поутру ogni giorno ne passa uno prov -- день и ночь -- сутки прочь non sono uguali tutti i giorni prov -- день на день не приходится -
11 giorno
giórno m 1) день; сутки giorno feriale — рабочий день giorni feriali e giorni festivi — будни и праздники giorni felici — счастливые дни un brutto giorno — тяжёлый <неудачный> день giorno magro а) (тж giórno proibito) eccl постный день б) fig чёрный день giorni di magro — трудное время, тяжёлые времена il giorno del giudizio eccl — день страшного суда (тж перен) ogni giorno, tutti i giorni — ежедневно, каждый день di tutti i giorni — каждодневный, будничный, обыкновенный non è di tutti i giorni — это что-то необыкновенное <из ряда вон выходящее> a giorni а) на днях б) иногда, бывает … èa giorni — у него <у неё> день на день не приходится fare di giorno notte — превращать день в ночь giorno e notte — беспрерывно, день и ночь; днём и ночью un giorno sì e un giorno no — через день il giorno dopo — (на) следующий день il giorno avantidel giorno — на рассвете (si) fa giorno — (рас)светает spunta il giorno — день занимается è chiaro come la luce del giorno — ясно как (Божий) день ci corre quanto dal giorno alla notte fig — это день и ночь <огромная разница> inpieno giorno — средь бела дня 3) ( как agg): del giorno — актуальный, злободневный, животрепещущий la sensazione del giorno — сенсация дня l'uomo del giorno — герой дня il libro del giorno — нашумевшая <модная> книга 4) дни, время al giorno d'oggi — в нынешние времена ai miei giorni — в моё время; в дни моей юности ai suoi giorni — в своё время; когда-то mai dei miei giorni — никогда, ни за что на свете mettersiin giorno — идти в ногу с веком mettereqd a giorno — ввести кого-л в курс <держать кого- л в курсе> дела; систематически осведомлять кого-л verrà il nostro giorno — наше время ещё придёт; будет и на нашей улице праздник 5) banc: giorno di riferimento — референционный день¤ a giorno а) ажурный ricamoa giorno — ажурная вышивка <строчка> б) min открытый coltivazione a giorno — открытая разработка cantiere a giorno — открытая выработка vedere laluce del giorno — родиться, появиться на свет lei è a giorni — она вот-вот родит non ha tutti i suoi giorni, gli manca un giorno della settimana — у него не все дома dire un giorno pane, l'altro vino — говорить то одно, то другое (ср семь пятниц на неделе) il buon giorno si conosce dal mattino prov — удачный день узнаётся поутру ogni giorno ne passa uno prov — день и ночь — сутки прочь non sono uguali tutti i giorni prov — день на день не приходится -
12 essere al corrente
гл.общ. быть в курсе (дела) -
13 essere al corrente di
гл.общ. быть в курсе дела, (q.c.) быть осведомлённым о (чём-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > essere al corrente di
-
14 tenere aggiornato
гл.общ. пополнять (что-л.) последними данными (cf. ingl.: keep up to date), сообщать последние данные, новости (êîìó-ë. cf. ingl.: keep up to date), держать (кого-л.) в курсе дела -
15 tenere aggiornato sulla situazione
гл.общ. держать (кого-л.) в курсе делаИтальяно-русский универсальный словарь > tenere aggiornato sulla situazione
-
16 addentro
avv. (stato in luogo)внутри, (moto a luogo) внутрь; (fig.) вглубь, основательно, глубоко -
17 dedurre
v.t.1) сделать вывод, заключить, вывести из + gen.dal suo silenzio dedussero che era colpevole — из его молчания они сделали вывод, что он виноват
da come parlava si poteva dedurre che non fosse al corrente della faccenda — из его слов напрашивается вывод (можно заключить, вывести), что он не в курсе дела
2) (sottrarre) вычесть -
18 digiuno
1. m.1) постfinito il digiuno, mangiarono a sazietà — пост кончился, и они разговелись
rompere il digiuno (anche fig.) — оскоромиться
aveva smesso di fumare, ma oggi ha rotto il digiuno — он бросил курить, но сегодня оскоромился: выкурил сигарету
2) (per protesta) голодовка (f.)3)a digiuno — натощак (на пустой, голодный желудок)
2. agg.1) голодный2) (privo di) лишённый, не имеющий понятия о + prepos. -
19 disinformato
agg.неинформированный, плохо информированныйero completamente disinformato delle vicende che stavano accadendo — я ничего не знал о происходящем
i critici, secondo lui, o sono disinformati o sono in malafede — на его взгляд, критики или введены в заблуждение, или преследуют какие-то свои цели
-
20 immaginare
1. v.t.1) воображать, представлять себеimmagina di essere solo in un bosco — вообрази, что ты один в лесу
non puoi immaginare la mia gioia! — ты не можешь себе представить, как я обрадовался!
2) (inventare) мысленно рисовать себе; придумывать3) (credere) полагать, думать, предполагатьnon puoi immaginare... — ты даже представить себе не можешь...
immagino che siate al corrente di quello che è capitato — я полагаю, вы в курсе дела
chi avrebbe potuto immaginare che ci saremmo rivisti! — кто бы мог подумать, что мы ещё встретимся!
2. immaginarsi v.t.представлять себе, воображатьpuoi immaginarti chi è venuto ad aprire la porta? — и знаешь, кто мне открыл дверь?
3.•◆
"Le dispiace aiutarmi?" "Ma s'immagini!" — - Вам не трудно мне помочь? - Что вы, охотно!"Disturbo se fumo?" "Si immagini!" — - Вы не возражаете, если я закурю? - Нет, нет, пожалуйста!
См. также в других словарях:
державший в курсе дела — прил., кол во синонимов: 11 • дававший знать (27) • державший в курсе (11) • … Словарь синонимов
в курсе дела — прил., кол во синонимов: 1 • в теме (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Быть в курсе [дела] — Разг. Быть осведомлённым о чём л. ФСРЯ, 218; БТС, 482; ШЗФ 2001, 26; БМС 1998, 325; АОС 10, 454 … Большой словарь русских поговорок
В курсе правового дела (журнал) — В курсе правового дела Специализация: право Периодичность выхода: два раза в месяц Язык: русский Адрес редакции: 105066, Москва, ул. Доброслободская, д. 10, стр. 5 Главный редактор … Википедия
В курсе правового дела — Специализация: право Периодичность: два раза в месяц Язык: русский Адрес редакции: 105066, Москва, ул. Доброслободская, д. 10, стр. 5 Главный редактор … Википедия
В курсе — чего. Будучи осведомлённым о ходе дел, о развитии, состоянии чего либо. А Кондратьев в курсе дела? Пошлём протокол вот он и будет в курсе дела (С. Бабаевский. Свет над землёй) … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать в курсе — чего Сообщать кому л. о ходе какого л. дела, событий. Держи меня в курсе дела … Словарь многих выражений
державший в курсе — прил., кол во синонимов: 11 • дававший знать (27) • державший в курсе дела (11) • … Словарь синонимов
держать в курсе — докладывать, держать в курсе дела, осведомлять, оповещать, сообщать, давать знать, информировать, ставить в известность, извещать, уведомлять, доводить до сведения Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
в курсе — в ку/рсе, нареч. и предлог с род. Наречие: Быть в курсе. Предлог: Она была в курсе дела … Слитно. Раздельно. Через дефис.
быть в курсе — чего Быть осведомлённым в чём л. Я в курсе дела … Словарь многих выражений